News
OOONA Launches Mobile App Offering a Fully Remote Experience to Global User Base Posted: 20/09/2021
OOONA Launches Mobile App Offering a Fully Remote Experience to Global User Base

OOONA has launched a mobile app for iOS and Android, allowing translators and project managers to manage their work fully remotely via a simple and intuitive new addition to its OOONA Integrated platform.

The OOONA app is accessible via OOONA Integrated user accounts. It addresses the need to manage urgent and live work scheduling. Managers can easily view orders and tasks, assign and reassign work. It also allows for urgent jobs to pop up on translators’ mobiles when the relevant feature is enabled so that resources can be assigned promptly.

“Even before COVID, our global workforce needed the ability to respond quickly to new and existing clients with new and changing project demands and deadlines," says Tony Cleveland, Chief Technology Officer for Captionmax. "Partnering with OOONA to develop this app has helped us bring a solution to fruition."



Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert | OOONA Mobile
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
Take 1 turns focus to localization and access services. Posted: 16/09/2021
Take 1 turns focus to localization and access services.

Take 1 has revealed today that the company is aggressively developing and expanding their existing localization and access service divisions. The new business focus caters for the growing demand for global content and has already resulted in several new appointments, technology acquisitions and partnerships. 



Tags: localization | localisation | access services | subtitles | captions | audio descriptions | dubbing | transcription | Take 1
Submitted by Little Cricket PR
More from this author
OOONA to Integrate memoQ Translation Technology in its Subtitle Platform Posted: 23/08/2021
OOONA to Integrate memoQ Translation Technology in its Subtitle Platform

OOONA announces that it has reached an agreement with memoQ Translation Technologies to offer the memoQ toolset inside OOONA’s subtitle editing platform. memoQ specializes in the development of translation management systems designed to increase productivity as well as enhance consistency and quality in translation workflows.


Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
OOONA Announces Merger with GOSUB Posted: 17/08/2021
OOONA Announces Merger with GOSUB

OOONA, a global provider of professional management and production tools for the media localization industry, announces the signing of a merger agreement with Spain-based subtitling training provider GOSUB. The combined company, operating as GOSUB OOONA, will be managed from OOONA’s existing headquarters in Tel Aviv.

Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
Take 1 to provide fast turnaround subtitling service to Languages and the Media 2021 Posted: 17/08/2021
Take 1 to provide fast turnaround subtitling service to Languages and amp; the Media 2021

Take 1, will provide fast turnaround subtitling services to the Languages & the Media 2021 international conference taking place online from 20-24 September.  The subtitles will be supplied as part of a premium sponsorship package that will also see Take 1 presenting a speaking session and hosting a virtual booth at the event.  


Tags: Take 1 | Languages and the Media conference and exhibition | access services | localization
Submitted by Little Cricket PR
More from this author
OOONA Adopts Newly Launched Astra Security Pentest Suite Posted: 11/08/2021
OOONA Adopts Newly Launched Astra Security Pentest Suite

Astra Security's Pentest Suite has been chosen by OOONA, a globally active developer of professional management and production tools for the media localization industry, to provide continuous online business protection.

Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
Evrideo Signs API Agreement to Offer OOONAs Cloud-Based Localization Products Posted: 08/07/2021
Evrideo Signs API Agreement to Offer OOONAs Cloud-Based Localization Products


OONA, a global provider of professional management and production tools for the localization industry, announces the signing of an API partnership with broadcast channel management service provider Evrideo. The agreement gives Evrideo customers access to OOONA's complete product range.

Tags: OONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
GOSUB Signs Long-Term Agreement to Offer Training Courses on OOONA Toolkit Posted: 08/04/2021
GOSUB Signs Long-Term Agreement to Offer Training Courses on OOONA Toolkit

OOONA, a global provider of professional management and production tools for the localization industry, announces that GOSUB has signed a long-term agreement to offer training courses on OOONA Toolkit. Based in Spain, GOSUB offers online courses in subtitling and closed captioning.

Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
IT Pros Subtitles embraces NEXT-TT to Remote-Manage its expanding Localization Services Posted: 17/03/2021
IT Pros Subtitles embraces NEXT-TT to Remote-Manage its expanding Localization Services

Specialist audiovisual translation firm IT Pros Subtitles has invested in the NEXT-TT localization platform to manage and organise its expanding remote workflow infrastructure. NEXT-TT is a powerful collaborative hybrid platform which combines SubtitleNEXT software with comprehensive business management processing system Profuz LAPIS.

Tags: film | productions | remote | collaboration | workflow | subtitling | localization
Submitted by PBT EU
More from this author
yellaUmbrella Integrates OOONA Convert into its Stellar and Nebula Solutions Posted: 14/01/2021
yellaUmbrella Integrates OOONA Convert into its Stellar and Nebula Solutions

OOONA, a globally active provider of translation, subtitling, management and captioning tools for the media localization industry, today announced that Convert, OOONA's subtitle file conversion technology, has been selected for integration into yellaUmbrella's platform. Based in Suffolk, UK, yellaUmbrella produces a wide range of tools for manipulating, creating, reviewing and editing timed text, audio and video content.


Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL | OOONA Convert
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
OOONA Creates The POOOL, a Directory for Audiovisual Translation Professionals Posted: 04/01/2021
OOONA Creates The POOOL, a Directory for Audiovisual Translation Professionals

OOONA, a globally active provider of translation, subtitling, management and captioning tools for the media localization industry, announces The POOOL, an openly searchable online database of audiovisual translation talent. Directly accessible on the OOONA website, The POOOL is a directory of professionals offering services such as subtitling, closed captioning, audio description, linguistic and technical quality control, metadata translation, spotting, transcription and post-production editing.

A key element of The POOOL is AVT Pro Certification, which will be a professional qualification recognized and accepted by the localization industry as a badge of quality and competence. This initiative aims to encourage high standards of proficiency by endorsing translators who possess the linguistic knowledge and technical skills necessary to provide fully professional language services for the audiovisual industry. It will offer candidates, employers and clients a unique guarantee of excellence. In the first instance, candidates will be able to take a test in subtitling.




Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software | The POOOL
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
OOONA Announces Technology Co-operation with Y Translator Posted: 09/12/2020
OOONA Announces Technology Co-operation with Y Translator



OOONA announces a technology agreement with US-based Y Translator. The partnership makes Y Translator's AI-based speech-to-text and translation processing easily accessible to users of the OOONA platform.

"We are pleased to be co-operating with OOONA," says Y Translator founder Eric Jung. "The processes we employ allow content to be processed in less than real time. Captions can also be translated from English into Dutch, French, German, Italian, Portuguese and Spanish. Line-breaks in the English original are preserved in the target language, further reducing the work to be done by subtitle editors."

"Y Translator's AI resource is a powerful addition to the multiple engines we offer," comments OOONA CEO and co-founder Wayne Garb. "It allows closed captions to be generated automatically in minutes. Users can then proofread and polish them into broadcast-quality captions. Y Translator will be available on a per-minute pay-as-you-go basis directly from the OOONA Shop section of our website."

The OOONA Shop offers fast online access to a wide range of facilities designed for use by translation, captioning and subtitling service providers. These include OOONA Create, Translate, Transcribe, Review, Subtitle Converter, Burn & Encode and Compare. Each is accessible on an individual pay-as-you-go basis.


Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
Take 1 Integrates OOONA Tools into its Management System Posted: 03/12/2020
Take 1 Integrates OOONA Tools into its Management System

Take 1, a leading specialist in broadcast transcription, translation and access services, has selected OOONA Tools to augment its subtitling and caption management workflow. OOONA Tools is a high-end browser-based production suite which incorporates all the resources needed for subtitling and captioning online from any internet-connected Windows or Mac computer.

Tags: OOONA | professional management and production tools for the localization industry | OOONA Manager | cloud-based translation | subtitling software | captioning software
Submitted by Stylus Media Communications
More from this author
PBT EU and Linxstream Media and strategic partnership to provide localization services across the Middle East Posted: 05/06/2020
PBT EU and Linxstream Media and nbsp;form and nbsp;a strategic partnership to provide localization services across the Middle East

Well-established systems integrator PBT EU is pleased to announce a strategic partnership with leading post-production, localization, and entertainment company, Linxstream Media. The partnership launches with the creation of Linxstream Media’s PixelSub; a cloud-based platform for managing localization, dubbing and timed-text services.

IABM-member PBT EU provided the underlying technology to power PixelSub by integrated business management software LAPIS from Profuz Digital with timed-text application SubtitleNEXT. Together, the resulting hybrid platform (“NEXT-TT”) provides a technology base which can be highly customised to produce precisely targeted management and localization workflows.

Linxstream Media then applied their unique localization knowledge to the base technology to create PixelSub, which is a product aimed at helping enterprises, collaborators and single users monetize and streamline localization projects efficiently, while combining the advantages of the cloud and desktop.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tags: localization | automatic speech recognition | language machine translation | dubbing | subtitling | subtitles | cloud-based | busisness process management | hybrid
Submitted by PBT EU
More from this author
SubtitleNEXT allows for remote online study and work Posted: 13/05/2020
SubtitleNEXT allows for remote online study and work

When it was announced that colleges and universities would have to close due to the Covid-19 pandemic, Hellenic American College in Athens was in an immediate position to be able to transfer onsite courses to synchronous online sessions.

With the help of the SubtitleNEXT platform, chosen for the Masters in Translation (MAT) Program and Audio-visual Translation Lab, students are currently able to continue working on SubtitleNEXT remotely to complete their courses without disruption.

SubtitleNEXT is a flexible subtitling timed-text system that can run on different types of hardware. With the cooperation of the SubtitleNEXT team, the educational set-up was quickly adapted for remote working and virtual study. The powerful features in SubtitleNEXT and the collective team spirit have allowed students to continue their learning, and it will enable them to progress to the next stage of their educational journey.

Hellenic American College in Athens is a dynamic institution with lecturers who had already embraced and adopted SubtitleNEXT last year for its MAT program, arming a future generation with knowledge of how to effectively localize content for every major studio, OTT platform, and broadcast company to meet global consumer demand. The MAT is one of 14 academic degree programs of the US-accredited Hellenic American University which the College offers in Greece. Students in the MAT program acquire the credentials to begin a career in translation, audio-visual translation and editing.

 

 

 

 

 

Tags: subtitle | subtitling | localization | remote learning | remote working | collaboration | virtual study | Netflix | Amazon | SubtitleNEXT | Covid-19 | pandemic | student courses | broadcast | film
Submitted by SubtitleNEXT
More from this author
Pages:   [1] 2